En de vierendertigste vraag is:
Hoe zou jij het vinden wanneer het boek van jouw favoriete auteur niet (compleet) door haar/hem zelf is geschreven?
Rond mijn twintigste was ik zeer gecharmeerd van Marion Zimmer Bradley, niet in de laatste plaats omdat ze schreef over de avonturen rondom mijn geliefde koning Arthur. Nu dacht ik alles van haar gelezen te hebben en was dan ook zeer gelukkig bij het vinden van nóg een boektitel van haar hand dat ook nog eens aansloot op de Avalon-serie. De teleurstelling was dan ook des te groter bij de ontdekking dat zij het boek niet geschreven had maar dat dit ene Diana L. Paxson had gedaan. Wel aan de hand van aantekeningen van de oorspronkelijke auteur maar bij het lezen werd het al snel duidelijk dat het geen Marion Zimmer Bradley-boek was. Sindsdien ben ik beter gaan opletten en sla vaker een boek open dan alleen op de kafttekst af te gaan.
Wanneer nu alle boeken van in dit geval Marion Zimmer Bradley geschreven zouden zijn door iemand anders, had het me niet uitgemaakt. Het gaat me meer om de tekst dan om de persoon. De naam die dan op het boek staat is meer een aanwijzing dat dit wel eens een boek kan zijn dat mij ligt dan dat het nu werkelijk naar de auteur zelf verwijst. In die zin is de persoon achter de auteur van ondergeschikt belang.
Maar ik ben er wel voor om op de kaft de auteur(s) te zetten die werkelijk aan de tekst gewerkt te hebben. Dat lijkt mij respectvol met elkaar omgaan. En daarnaast houd ik sowieso van om alles te benoemen zoals het is.
1 opmerking:
Ik was ook gek op Marion Zimmer-Bradley. En op Arthur! Las 'De Nevelen van Avalon' toen ik in Engeland kampeerde en in Glastonbury was, op de heuvel waar de 'Tor' staat en van waar je de nevelen over het dal zag.
Onvergetelijk!
Een reactie posten