Om bij het tweede deel te beginnen, A Brief History of Russian Science Fiction. Het begint al gelijk in de inleiding waarin hij uiteenzet dat er voor science fiction geen apart woord is in het Russisch maar dit allemaal valt onder fantastik, speculatieve fictie. Zo'n zin zet mijn hoofd al gelijk in een frisse nieuwe stand. Altijd fijn om weer eens op een andere manier tegen bekende zaken aan te kijken.
Daarnaast was ik ook zeer geboeid door het verdere verloop van dit genre in Rusland waarbij een ander pad gevolgd is dan wij hier in het Westen.
Altijd leuk dat de Nederlandse The Force Exerted on the Mass of a Body. Het leven op een planeet met 3 keer de zwaartekracht van de aarde levert enorme worstelingen op. Daarbij wordt er in deze wereld geen ruimte gegeven aan nieuwe ideeën en al helemaal niet wanneer deze nieuwe ideeën bestaande onderzoeken blokkeren. Bo Balder geeft een mooie oplossing hoe deze starheid te doorbreken en maakt van een worsteling uiteindelijk een feel good verhaal.
De Chinese bijdrage is dit keer geschreven door Spore worden een groep mensen die als minderwaardig worden gezien door anderen straffeloos vermoord. Mijn Westerse hoofd vind het opmerkelijk om zoiets in een Chinees verhaal te lezen, een verhaal dat zelfs in China een prijs heeft gewonnen. Lees ik er dan zoiets anders in dan iemand met een Chinese blik?
en zoals gebruikelijke vertaald door
Geen opmerkingen:
Een reactie posten